Tuesday, 26 February 2013

BREASTFEEDING/ LACTANCIA MATERNA

Wukro, 03/08/2012

Effectiveness: very effective but needs to be used with caution. Can only be used if the woman is breastfeeding often, day and night, and giving no other food or liquids plus the baby is less than 6 months old, and the monthly bleeding has not returned.

How it works: prevents the release of the egg.

Advantages: no side effects.

Disadvantages: cannot be used if the baby is  more than 6 months old, if the woman has had any periods or if she is not only breastfeeding (this means, if she is also giving any other food or liquids- including water- to the baby)

Comments: Very effective for 6 months if fully or nearly fully breastfeeding. Have another method ready to start at 6 months or before, if monthly bleeding returns or breastfeeding decreases.



Wukro, 03/08/2012
Wukro, 03/08/2012













Eficacia: Muy eficaz, pero debe usarse con precaución. Sólo se puede utilizar si la mujer está amamantando con frecuencia, día y noche, y sin dar otros alimentos o líquidos. Además el bebé tiene que tener menos de 6 meses de edad y la mujer no debe haber tenido ningún periodo.

Cómo funciona: impide la liberación del óvulo.

Ventajas: no tiene efectos secundarios.

Desventajas: no se puede utilizar si el bebé tiene más 6 meses de edad, si la mujer ha tenido algún período o no está dando pecho sólo (es decir, si también está dando cualquier otro alimento o líquido, incluyendo agua, para el bebé)

Comentarios: e muy eficaz durante 6 meses si la lactancia materna es completa o casi completa. La mujer debe utilizar otro método anticonceptivo a los 6 meses o antes, o si empieza a tener periodos o reduce las tomas.

 

Monday, 4 February 2013

FIGHTING MODERATE MALNUTRITION/LUCHANDO CONTRA LA DESNUTRICION MODERADA

Scales, Nutrition Centre, Wukro, 02/08/2012

There are 800 children involved in this program, 400 from Wukro and another 400 from two surrounding villages.

This program deals with children whose weight is 60-80% of their expected weight. Height is also taken into consideration. When there is severe malnutrition (<60% of their expected weight) they are assisted by UNICEF.

Children stay in the programme for about 3 months, which is usually the time that takes for them to gain their normal weight. They receive a dry portion once/week and their mothers are taught about hygiene, nutrition and the monitoring of the health status of their children

This programme in particular is run in collaboration with the health centre and supported by an NGO. 

Dry potions, Nutrition Centre, Wukro, 02/08/2012

Hay 800 niños en este programa, 400 de Wukro y otros 400 de dos pueblos de los alrededores.

El programa se ocupa de los niños cuyo peso es del 60-80% de su peso esperado. La altura también se tiene en consideración en las tablas de crecimiento. Cuando hay una desnutrición severa (<60% del peso esperado) los niños son asistidos por UNICEF.

Los niños estan en el programa durante aproximadamente 3 meses, que suele ser el tiempo que necesitan, en general, para recuperar su peso normal. Se entrega una papilla seca a sus madres una vez por semana y se les aconseja cómo prepararla, se les da información sobre higiene y nutrición en general y se les enseña como supervisar el estado de salud de sus hijos.

Este programa en particular se ejecuta en colaboración con el centro de salud y el apoyo económico de una ONG.