Tuesday 31 July 2012

COMMERCIAL COLLABORATION BETWEEN NORTH AND SOUTH/ COLABORACIÓN COMERCIAL NORTE-SUR.




Thanks to the subsidies that the IMF (International Monetary Fund) gives to some western farmers, “the chosen”, they can offer prices under the production cost. This advantage determines international prices in a manner that makes imported products from Europe and the USA in Ethiopia much cheaper than the ones grown and packaged in this very African country. Factories subsequently close and the land is no longer farmed. Third World farmers, following the World Trade Organization's (WTO) rules, cannot receive any subsidy.
The IMF compels the Southern Countries to structurally adjust in detriment of the public services budget, favouring their privatisation. The IMF also forces Ethiopia to pay debts and interests to the First World when, at the same time, boasts about giving allowances that, in reality, are always of an inferior value than what is received from the Third World.

Text from Angel Olaran's speech at the 2010 Gold Medal of Guipuzcoa. 


Angel Olaran, Wukro, 30/07/2012
Angel Olaran, Wukro, 30/07/2012

Gracias a las subvenciones que el FMI (Fondo Monetario Internacional) ofrece a determinados campesinos de Occidente,” los elegidos”, estos pueden ofrecer precios por debajo de su coste de producción. Esta ventaja condiciona los precios internacionales de manera que los productos importados en Etiopia desde Europa y U.S. son mucho más baratos que los cultivados y envasados en el propio país africano. Las fábricas de aquí cierran y se dejan de cultivar sus campos. Los campesinos del Tercer Mundo, siguiendo las leyes de la Organización Mundial de Comercio, no pueden recibir subvención alguna.

El FMI obliga a los Países del Sur a un reajuste estructural que supone la reducción de presupuestos para los servicios públicos y favorece la privatización de los mismos. El FMI  obliga a Etiopia a pagar deudas e intereses para con el Primer Mundo al mismo tiempo que se jacta de dar ayudas que, en realidad, siempre son por un valor inferior a lo que se recibe del tercer mundo.

Texto tomado del discurso de Angel Olaran cuando recibio la Medalla de Oro  de Guipuzcoa 2010.




.  

3 comments:

  1. I'm afraid I didn't understand ANY of that. No worries. I'll ask S to translate. ;)
    Lots of love to the 3 of you! I'm thinking about you and sending all my positive vibes!
    Ok. Good night. I'm utterly exhausted. I can't even write any more.
    Kisses

    ReplyDelete
  2. ¡¡¡¡Chic@s disfrutad de lo que queda a tope que esto se acaba!!!!

    ReplyDelete
  3. HOLAAAA!

    Que tal chicos? I've been checking the blog every day but you've disappeared! I imagine you are super busy...
    I hope everything is going well and that it's as rewarding, if not more, than you anticipated...

    Big kiss!

    ReplyDelete